The Vietnamese word "cà kê" is an adjective that describes someone who talks a lot, often in a rambling or long-winded manner. It can be associated with storytelling that goes on for a long time without getting to the point quickly.
You can use "cà kê" to describe someone who enjoys chatting or telling stories in a detailed, sometimes excessive way. It’s often used in informal conversations.
Nói cà kê mãi: This phrase means "to tell a very long yarn." For example, if someone is sharing a long, complicated story that seems to go on forever, you could say, "Anh ấy nói cà kê mãi về chuyến đi của mình" (He talked a lot about his trip).
Ngồi cà kê suốt cả buổi sáng: This translates to "to spend a whole morning palaverting." You might say, "Chúng tôi đã ngồi cà kê suốt cả buổi sáng" (We spent the whole morning chatting).
Kể chuyện con cà con kê: This means "to tell one long yarn after another." You can use this when someone is sharing multiple long stories, like, "Cô ấy cứ kể chuyện con cà con kê, không dứt" (She kept telling one long story after another, without stopping).
In a more literary or advanced context, you could use "cà kê" to describe someone who is not only long-winded but also perhaps a bit tedious or tiresome in their storytelling. It can carry a slightly humorous or affectionate tone when used among friends.
While "cà kê" stands on its own, you might encounter related phrases that also imply long-windedness, such as: - Lê thê: Meaning to drag on or be tedious. - Dông dài: Also means lengthy or rambling.
The phrase "cà kê" does not have significantly different meanings but can be used in various contexts to denote excessive talking or storytelling.
Some synonyms for "cà kê" in Vietnamese could include: - Dông dài: Long and drawn out. - Lê thê: Tedious or lengthy.